لطلاب الجامعات: كل ما تحتاج معرفته عن برامج الساعات المعتمدة للعام الدراسي 2024/2025

الكاتب : حنين قدرى

امتحن الان


ابحث عن امتحان

نظمت كلية الألسن بجامعة عين شمس يومًا تعريفيًا حول برامج الساعات المعتمدة، تحت رعاية أ.د. محمد ضياء زين العابدين، رئيس الجامعة، وأ.د. غادة فاروق، نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، وأ.د. سلوى رشاد، عميد الكلية. حضر الندوة العديد من رؤساء الأقسام، وأعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة، وعدد من الطلاب وأولياء أمورهم، مع الالتزام الكامل بالإجراءات الاحترازية.

في كلمتها، أكدت أ.د. سلوى رشاد أن برامج الساعات المعتمدة تهدف إلى إعداد كوادر من المترجمين المحترفين في مجالات الترجمة التحريرية والشفهية وتكنولوجيا الترجمة، لتلبية احتياجات سوق العمل على المستويات المحلية والإقليمية والدولية. كما أوضحت أن هذه البرامج تسهم في إعداد متخصصين مؤهلين لشغل وظائف تتطلب مهارات متقدمة في الترجمة والتحرير الفوري، مع قدرة على الإسهام في جهود التعريب في مجالات علمية متعددة مثل الطب والهندسة والعلوم.

تناولت أ.د. هالة سيد متولي، منسق عام برامج الساعات المعتمدة، الفرق بين النظام الفصلي ونظام الساعات المعتمدة، مشيرة إلى أن النظام الفصلي يمنح شهادة ليسانس في الأدب واللغة، بينما يمنح نظام الساعات المعتمدة شهادة ليسانس في الترجمة المتخصصة، مما يوضح مدى التخصص والمهارات المكتسبة.

وفي إطار البرنامج التعريفي، قدمت أ.د.م. فيروز فؤاد شرحًا لبرنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الإنجليزية، مشيرة إلى أن البرنامج يركز على تخريج مترجمين متخصصين في الترجمة التحريرية أو الفورية، ومطلوبين بشدة في سوق العمل سواء في المؤسسات الدولية أو المحلية. كما ذكرت أن هناك بروتوكول تعاون مع إدارة الترجمة بالأمم المتحدة، مما أدى إلى تعيين خريجين من الكلية في مواقع دولية مثل نيويورك وجنيف.

أما بالنسبة لبرنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإيطالية، فأوضحت أ.د. داليا جمال أن وزارة الخارجية الإيطالية تدعم البرنامج بخبراء أجانب لتأهيل الطلاب مهنياً، بالإضافة إلى توفير المكتبة الخاصة بالقسم بأحدث الكتب التعليمية والثقافية. كما يتعاون القسم مع الجامعات الإيطالية لتقديم منح دراسية وتدريبية للطلاب.

وفي السياق نفسه، تحدثت أ.د. رانيا عادل، رئيس قسم اللغة الفرنسية، عن برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الفرنسية، مشيرة إلى أن القسم يضم نخبة من الأساتذة الحاصلين على جوائز دولية، كما أن خريجي البرنامج لديهم فرص لمتابعة الدراسات العليا في فرنسا.

وقدمت أ.د.م. ياسمين محمود، من قسم اللغة الإسبانية، تفاصيل حول برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإسبانية، مشيرة إلى الدعم المقدم من جامعة سلامنكا لتدريب الطلاب على مهارات المحادثة والاستماع. وأكدت أن البرنامج يهدف إلى تنمية مهارات الطلاب في الترجمة وتقديم فرص عمل واسعة لهم في مجالات متعددة.

من جانبه، أشار أ.د. حسنين فهمي، القائم بأعمال قسم اللغة الصينية، إلى أهمية برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الصينية في تعزيز الروابط الثقافية والعلمية بين مصر والصين. وأضاف أن القسم يتعاون مع العديد من المؤسسات الصينية لتوفير منح دراسية وفرص تعليمية للطلاب المتفوقين.

وفي ختام اليوم التعريفي، تحدث أ.د. وجيه يعقوب، رئيس قسم اللغة العربية، عن برنامج اللغة العربية، موضحاً أنه يهدف إلى تخريج كوادر متخصصة في اللغة العربية وآدابها والترجمة منها وإليها. كما أشار إلى استحداث برنامج جديد يستهدف الناطقين بغير العربية، مما يعزز من فرص العمل للطلاب الخريجين في مجالات متنوعة مثل الترجمة والإرشاد السياحي والدبلوماسي.

تعد كلية الألسن بجامعة عين شمس من المؤسسات الرائدة في مجال الترجمة والتعليم اللغوي، وتلتزم بتقديم برامج تعليمية متطورة تلبي احتياجات سوق العمل، مع توفير بيئة تعليمية متكاملة تشمل قاعات دراسية ومعامل مجهزة، فضلاً عن تقديم دعم كامل للطلاب خلال فترة دراستهم.


إنشاء حساب طالب

اخبار متعلقة


جاري إرسال التعليق
Error
تم إرسال التعليق بنجاح

الاكثر قراءة


تنسيق الشهادات الفنية لعام 2024: الحدود الدنيا للقبول في تخصص السياحة

نتائج تنسيق دبلوم الزراعة 3 سنوات لعام 2024

أبرز قرارات وزير التربية والتعليم مع انطلاق العام الدراسي الجديد

تعليم الكبار في الاحتفال باليوم العالمي لمحو الأمية: 7 محافظات حققت تقريبًا معدلات صفرية في الأمية

وزارة التعليم العالي والبحث العلمي: معهد "تيودور بلهارس" يُنظم ورشة عمل متقدمة في تخصص مناظير الجهاز الهضمي

مناهج التعليم


ابحث عن منهجك الدراسي

دليل امتحانات مصر


ابحث عن