(1)

ترجمة إلى الانجليزية :-

 اختر الترجمة الصحيحة :

يجب عدم تشويه أهداف الثورة وتحويل الحرية الى فوضى.

We should not distort the goals of the revolution and turn freedom into chaos.

We should distort the goals of the revolution and turn freedom into chaos.

We should not distort the goals of the revolution and turn freedom into free.

We should not distort the goal of the revolution and turn freedom into chaos.


(2)

يجب على شبابنا دفع عجلة التنمية من أجل مستقبل أفضل.

Our youth should pushs the acceleration of development for a better future.

Our youth should push the acceleration of development for a better future.

Our youth should push the acceleration for development for a better future.

Our youth should push the acceleration of development for a bad future.


(3)

إن إعادة النظر فى بنود أتفاقية السلام أصبحت ضرورة ملحة الان من أجل حماية أرض الوطن.

Examining the terms of the peace agreement is now an urgent necessity to protect the homeland.

Re-examining the terms of the peace agreement is now an urgent necessity to protect the homeland.

Re-examining the turns of the peace agreement is now an urgent necessity to protect the homeland.

Re-examining the terms of the peace agreement are now an urgent necessity to protect the homeland.


(4)

يجب أن نتحلى بالصبر والصمود فى مواجهة مشاكلنا الاقتصادية الحالية.

We must be characterized by patience and steadfastness in the face of our current economic problems.

We must characterized by patience and steadfastness in the face of our current economic problems.

We must be characterized by patience and steadfastness in the hand of our current economic problems.

We must be characterized by patience and steadfastness in the face of our current economic problem.


(5)

لقد أصبحت السياحة العمود الفقرى لتطوير الاقتصاد المصري.

Tourism has become the backs bone of the development of the Egyptian economy.

Tourism has become the backbone of the development of the Egypt economy.

Tourism has becomed the backbone of the development of the Egyptian economy.

Tourism has become the backbone of the development of the Egyptian economy.


(6)

تهدف قوانين المرور الجديدة الى تحقيق أنسياب المرور والحد من حوادث السيارات.

The new traffic law aim to achieve the flow of traffic and reduce car accidents.

The new traffic laws aim to achieve the flew of traffic and reduce car accidents.

The new traffic laws aim to achieve the flow of traffic and reduce car accidents.

The new traffic laws aim for achieve the flow of traffic and reduce car accidents.


(7)

تبذل الحكومة ما فى وسعها لرفع مستوى معيشة االفراد.

The government do its best to raise the individuals’ standard of living.

The government does its best to raise the individuals’ standard of living.

The government does its best for raise the individuals’ standard of living.

The government does its best to raise the individuals’ standards of living.


(8)

إن استصلاح الصحراء وتحويلها لأراضى زراعية ضرورة لتحقيق الاكتفاء الغذائى.

The desert reclamation and turning them into agricultural lands is a necessity to achieve food sufficiency.

The desert acclamation and turning them into agricultural lands is a necessity to achieve food sufficiency.

The desert reclamation and turning them into cultural lands is a necessity to achieve food sufficiency.

The desert reclamation and turning them into agricultural lands are a necessity to achieve food sufficiency.


(9)

إن البرنامج القومى للتعليم يهدف الى إعداد جيل قادر على مواجهة المستقبل وخلق مجتمع منتج.

The international program for education aims to prepare a generation which is able to face the future and create a productive
society.

The national program for education aims to reject a generation which is able to face the future and create a productive society.

The national program for education aims to prepare a generation which is able to face the future and create a productive society.

The national program for education aims to prepare a generation who are able to face the future and create a productive society.


(10)

تعقد مسابقات أوائل الطلبة فى جميع المواد على مستوى الجمهورية وسيمنح الطالب الفائزون
منحة دراسية بالخارج.

Top form contests are held in all subjects all over the Republic and the winner students will be give a scholarship abroad.

Top form contests is held in all subjects all over the Republic and the winner students will be given a scholarship abroad.

Tops form contests are held in all subjects all over the Republic and the winner students will be given a scholarship abroad.

Top form contests are held in all subjects all over the Republic and the winner students will be given a scholarship abroad.


(11)

إن رغبة مصر فى إنشاء مفاعل نووى لا يتنافى أبدًا مع دعوتها لجعل منطقة الشرق الاوسط خالية من اسلحة الدمار الشامل 

Egypt desire to create a nuclear reactor is never incompatible with its call to make the Middle East a zone free of mass
destruction weapons.

Egypt’s desire to create a nuclear reactor are never incompatible with its call to make the Middle East a zone free of
mass destruction weapons.

Egypt’s desire to create a nuclear reactor is incompatible with its call to make the Middle East a zone free of mass
destruction weapons.

Egypt’s desire to create a nuclear reactor is never incompatible with its call to make the Middle East a zone free of mass
destruction weapons.


(12)

ً لقد أصبحت ضرورة ملحة البدء فى إنشاء عاصمة جديدة بدلا من القاهرة.

It has became an urgent need to begin setting up a new capital instead of Cairo.

It have become an urgent need to begin setting up a new capital instead of Cairo.

It has become an urgent need to begin setting up a new capital instead of Cairo.

It has become an urgent need to begin set up a new capital instead of Cairo.


(13)

إن كل دولة فى العالم لها الحق فى استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية.

Each country in the world has the right to use atomic energy for peaceful purposes.

Every country in the world has the right to use atomic energy for peaceful purposes.

Every country in the world have the right to use atomic energy for peaceful purposes.

Every country in the world has the right to using atomic energy for peaceful purposes.


(14)

لقد أصبح استخدام الطاقة النووية فى الاغراض السلمية فى الصناعة والطب والزراعة ضرورة لا غنى
عنها.

The use of clear energy for peaceful purposes in industry, medicine and agriculture has become indispensable.

The use of nuclear energy for peaceful purposes in industry, medicine and agriculture has become indispensable.

The use of nuclear energy for peace purposes in industry, medicine and agriculture has become indispensable.

The use of nuclear energy for peaceful purposes in industry, medicine and culture has become indispensable.


(15)

تهدف مؤتمرات السلام الى وضع نهاية للحروب وتحقيق السلام العالمى.

Peace conferences aims to put an end to wars and achieve the world peace.

Peace conferences aim for put an end to wars and achieve the world peace.

Peace conferences aim to put an end to wars and achieve the world peaceful.

Peace conferences aim to put an end to wars and achieve the world peace.


(16)

يساعدنا الاستقرار على تنفيذ المشروعات النافعة وحل مشكلات الاسكان والمواصلات وتحسين
العناية الصحية.

Stability helps us to achieve useful projects, to solve the problems of housing and transportation and to improve health care.

Stability help us to achieve useful projects, to solve the problems of housing and transportation and to improve health care.

Stability helps you to achieve useful projects, to solve the problems of housing and transportation and to improve health care.

Stability helps us to achieve use projects, to solve the problems of housing and transportation and to improve health care.


(17)

إن علاقات مصر القوية مع جميع دول العالم تعزز دورها فى حل المشاكل ونشر السلام.

Egypt’s strong tie with all countries of the world enhance its role in solving problems and promoting peace.

Egypt’s strong ties with all countries of the world enhance its role in solving problems and promoting peace.

Egypt’s strong ties with all countries of the world enhance its rule in solving problems and promoting peace.

Egypt’s strong ties with all countries of the world enhance its role in solving problems and disporting peace.


(18)

إذا أدت الدول المتقدمة واجباتها نحو مساعدة الدول النامية فإن العالم سينعم بالسلام الدائم.

If the developing countries do their duties towards helping developing countries, the world will enjoy everlasting peace.

If the developed countries do their duties towards helping developing countries, the world will enjoy everlasting peace.

If the developed countries does their duties towards helping developing countries, the world will enjoy everlasting peace.

If the developed countries do their duties towards helping developed countries, the world will enjoy everlasting peace.


(19)

يجب أن لا نقف مكتوفى الايدى ونلقى بالعبء على الحكومة وحدها فى حل المشاكل.

We should stand idly and put the burden on the government alone to solve problems.

We should stand idly and put the burden on the government lone to solve problems.

We shouldn’t stand idly and put the burden on the government alone to solve problems.

We shouldn’t stand ideal and put the burden on the government alone to solve problems.


(20)

تحثنا الاديان السماوية على التسامح والاخوة ونبذ العنف.

Heavenly religions urges us for tolerance, brotherhood and non-violence.

Heavenly religions urge us for tolerance, brotherhood and violence.

Heavenly religions urge us for tolerance, brother and non-violence.

Heavenly religions urge us for tolerance, brotherhood and non-violence.


(21)

يجب أن نرشد أستهلاكنا من المياه وإلا سوف نواجه مشكلات خطيرة فى المستقبل القريب.

We must rationalize our consumption of water, or we will face serious problems in the near future.

We must not rationalize our consumption of water, or we will face serious problems in the near future.

We must rationalize our consumption of water, or we will not face serious problems in the near future.

We must rationalize our consumption of water, or we will hand serious problems in the near future.


(22)

إن إستصلاح الصحراء سيساعد فى زيادة دخلنا القومى وإيجاد فرص عمل للشباب.

The desert reclamation will help to increase our international income and to create job opportunities for young people.

The desert reclamation will help to decrease our national income and to create job opportunities for young people.

The desert reclamation will help to increase our national income and to create job opportunities for young people.

The desert reclamation will not help to increase our national income and to create job opportunities for young people.


(23)

إن تعاون الشعب مع الحكومة هو السبيل الوحيد لحل كافة مشاكلنا.

The people’s cooperation with the government is the only way to solve all our problems.

The people cooperation with the government is the only way to solve all our problems.

The people’s cooperation with the government are the only way to solve all our problems.

The people’s cooperation with the government is the only way to dissolve all our problems.


(24)

إن حسن استغلال ثرواتنا الطبيعية هو الطريق الوحيد لتحقيق الاستقرار الاقتصادي.

The good use to our natural resources is the only way to achieve economic stability.

The good use of our natural resources is the only way to achieve economic stability.

The good use of our nature resources is the only way to achieve economic stability.

The good use of our natural resources is the only way to achieve economy stability.


(25)

هل تنجح الرياضة فى تحقيق السلام العالمى وهذا ما فشلت فى تحقيقه الحروب؟

Can sport succeed for achieving world peace and this is what war failed to achieve?

Can sport succeed in achieving world peaceful and this is what war failed to achieve?

Can sport succeed in achieving world peace and this is what war success to achieve?

Can sport succeed in achieving world peace and this is what war failed to achieve?